-
1 смягчить наказание
1) General subject: lighten punishment2) Military: mitigate punishment3) Law: commute, mitigate the punishment4) leg.N.P. commute a penalty, mitigate a punishment5) Makarov: lessen punishment, commute a sentenceУниверсальный русско-английский словарь > смягчить наказание
-
2 смягчить наказание
vlaw. eine Strafe mildern -
3 смягчить наказание
vgener. atenuar el castigo -
4 смягчить наказание
vgener. moderare la pena -
5 смягчить наказание
-
6 смягчить наказание
• zmírnit trest -
7 смягчить наказание
-
8 смягчить
1. сов. чтойомшартыу2. сов.ослабитьеңеләйтеү, кәметеү, йомшартыу, баҫыу3. сов.кого-чтосделать менее суровымтәбиғәтте (күңелде) йомшартыу4. сов.сделать менее резким – о звуке, светейомшартыу, кәметеү, тоноҡ итеү5. сов. о климатеепшетеү, йылытыу, епшетеп (йылытып) ебәреүһауа торошона ҡарата -
9 смягчить
-
10 смягчить
сов.1. что нарм (нармтар) кардан, мулоим (мулоимтар) кардан; крем смягчил кожу крем пӯстро нармтар кард2. кого-что перен. нарм (нармтар) кардан, суст (сустар) кардан, кам (камтар) кардан, паст (пастар) кардан; смягчить гнев хашмро кам кардан; слёзы сына смягчили его сердце ашкҳои писараш дили ӯро нармтар кардаанд3. что перен.таскин додан, фурӯ нишоидан; лекарство смягчило боль дору дардро фурӯ нишонд4. что перен. сабук (сабуктар) кардан; смягчить наказание ҷазоро сабуктар кардан5. что лингв. мулоим кардан -
11 наказание
1) (действие) а) покарання; скарання; (через палача) с[від]катування кого за що. [З покаранням убійців справа затихне (Франко)]; б) наказ, загадання, загад (-ду);2) (кара) кара, (ум. каронька), покара, карання, покарання, скарання, укарання (-ння), пеня (-ні). [За всякі провини була зараз кара (Грінч.). Варті ми надгороди, а не кар (Франко). Не боже карання, своє дурування (Номис). Всякі його укарання зносила, терпіла (Гол. 1). Хоч вина твоя яка буде - за правду збавлю тобі пені (Квітка)]. -ние божье (божеское, господне) - кара божа (господня), божий на[по]пуст (-ту). Жестокое -ние - люта кара, люте покарання. -ние исправительное - кара для поправи, виправна кара. -ние розгами - кара (покарання) різками, хлоста (-ти), хлост (-ту). [Після хлости жити не можна: дівчата очі висміють (Кониськ.)]. -ние смертью - кара на горло (на смерть), скарання горлом, покарання смертю. -ние телесное - тілесна кара, кара по тілу (Кониськ.), кара на тіло (М. Грінч.). -ния уголовные - горлові кари. Мера -ния - міра (вимір) кари. Высшая мера -ния - найвища кара, розстріл (-лу). Степень -ния - міра (ступінь) кари. Положение о -ниях - карний статут (-ту), карний кодекс (-су). Под страхом -ния - під загрозою кари, під карою. [А я під карою готов по світу оповістить, що рівні нам немає (Куліш)]. В -ние кому - на кару, (вместо -ния) за кару кому. [Хай на кару вам се прийде без завади (Самійл.). Доля щербата поставила їх за чиїсь гріхи на кару коло газетної української роботи (Рада)]. По совокупности -ний - за сукупністю кар. Заслужить -ние - заслужити кари (на кару). Назначить (определить) -ние - визначити (призначити) кару. Налагать, наложить -ние - накладати, накласти кару. Нести, понести -ние - приймати, при(й)няти кару (покуту), (казниться) каратися. [Щоб міг нарешті він принять од мене кару (Самійл.). Приняв кару й покуту (Коцюб.) А я й досі караюся і каратись буду й на тім світі (Шевч.)]. Подвергать, -ся -нию - см. Подвергать, -ся. Смягчить -ние - полегчити кару. Увеличить, уменьшить -ние - збільшити, зменшити кару. Не избегнуть -ния - не втекти (від) кари, не минути кари (Кониськ.);3) стар. - наука, навчання (чого).* * *ка́ра, покара́ння, кара́ння, скара́ння; (церк., перен.) поку́та; (возмездие поэз.) пока́ра; диал. укара́нняв \наказание ние кому́ — на ( реже за) ка́ру кому́; ( чтобы наказать) щоб покарати кого́
[вот] \наказание ние [мне, тебе́] с кем — [от] му́ка (клопіт, моро́ка, заморо́ка, ка́ра) [мені́, тобі́] з ким
су́щее (бо́жеское, пря́мо, про́сто) \наказание ние с кем-чем — спра́вжня (бо́жа, про́сто, яка́сь) ка́ра з ким-чим
теле́сное \наказание ние — тіле́сна ка́ра, тіле́сне покара́ння
-
12 смягчить
гл.(наказание и т.п.) to commute;mitigate;reduce;( вину) to attenuate;extenuate- смягчать наказание
- смягчать приговор -
13 смягчить
1. mollify2. soften; mitigate; alleviate; extenuate; palatalize3. mellowгоды смягчили его, с годами он стал мягче в своём отношении к людям — age has mellowed him
4. melt5. mitigate6. moderate7. modify8. qualify9. relax10. smooth11. temperСинонимический ряд:ослабить (глаг.) амортизировать; ослабить; умеритьАнтонимический ряд: -
14 смягчить
1) General subject: alleviate, assuage, attenuate, escalate down (конфликт и т. п.), extenuate, gentle, humanize, lighten, mellow, melt, mince, mitigate, moderate, modify, mollify, mollify (чем-л.; кого-л.), palliate, relax, remit, salve, shade, smooth, soft pedal, soften, soften up (чьё-л. сопротивление), soothe, subdue, sweeten, take the edge off (что-л.), tame, temper, mollify (чем-л.; успокоить, кого-л.)2) Obsolete: season3) Engineering: relieve4) Rare: intenerate5) Law: accord mitigation (ответственность, наказание)6) Diplomatic term: ease, water down7) Phonetics: palatalize8) Astronautics: cushion9) Makarov: take the edge off (smth.) (что-л.), express by a euphemism -
15 смягчить взыскание
Law: mitigate penalty (наказание)Универсальный русско-английский словарь > смягчить взыскание
-
16 смягчить
сов -
17 смягчить
1) amollir vt; adoucir vt (кожу и т.п.)2) перен. atténuer vt, adoucir vt; affaiblir vt, alléger vt ( ослабить); modérer vt ( удар); mitiger vt, atténuer vt, commuer vt (приговор, наказание)3) перен. ( кого-либо) adoucir qn, humaniser qn* * *v1) gener. mettre une sourdine, (приговор) retrancher, dérider2) liter. fléchir -
18 смягчить
-
19 смягчать
гл.(наказание и т.п.) to commute; mitigate; reduce; ( вину) to attenuate; extenuate- смягчать приговор -
20 смягчать
смягчить (вн.)1. soften (d.); ( успокаивать) mollify (d.); ( ослаблять) allay (d.), alleviate (d.), assuage (d.), mitigate (d.); (свет, краски) tone down (d.); ( строгость) relax (d.)смягчать кого-л. — mollify smb.
смягчать вину — extenuate smb.'s guilt
смягчать наказание, приговор — mitigate a punishment, a sentence
смягчать душевную скорбь — mitigate / assuage grief
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Обстоятельства, смягчающие наказание, в уголовном праве — обстоятельства, наличие которых обязывает суд смягчить наказание, а наличие исключительных смягчающих обстоятельств позволяет назначить наказание, более мягкое, чем предусмотрено применяемой статьей УК РФ. В ст. 61 УК РФ названо 10 обстоятельств … Большой юридический словарь
Россия. Русское право: Русское уголовное право и судопроизводство — 1) Исторический очерк уголовного законодательства. Первоисточником действующего уголовного законодательства является Уложение царя Алексея Михайловича 1649 г. Ко времени вступления на престол Петра Великого Уложение 1649 г. значительно устарело.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЗАЧЕТ НАКАЗАНИЯ — регламентирован ч. 3, 4, 5 ст. 72 УК РФ и представляет собой: а) зачет времени содержания лица под стражей до судебного разбирательства при назначении наказаний, связанных с лишением или ограничением свободы (ч. 3 ст. 72 УК РФ), б) при назначении … Словарь-справочник уголовного права
Наказания за выдачу секретной информации в разных странах — Главное полицейское управление Японии объявило в среду, 16 января, что работник канцелярии премьер министра Ясуо Фукуды (Yasuo Fukuda) передавал сотруднику посольства РФ материалы, содержащие секретную информацию. Уже в течение января все… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Массовое убийство в Адреатинских пещерах — Вход в Ардеатинские пещеры. Массовое убийство в Ардеатинских пещерах (итал. Eccidio delle Fosse Ardeatine) … Википедия
Десять резонансных судебных процессов против граждан России за рубежом — Это не единственный случай уголовного преследования граждан Российской Федерации за пределами родины. В марте 2011 года командиры самолетов Ан 72 российской компании Rolkan investmens Ltd россиянин Владимир Садовничий и гражданин Эстонии Алексей… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Египет, Арабская Республика Египет — Государственное устройство Правовая система Общая характеристика Гражданское и смежные с ним отрасли права Уголовное право и процесс Судебная система. Органы контроля Литература Государство на северо востоке Африки и на Синайском полуострове в… … Правовые системы стран мира. Энциклопедический справочник
защита — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? защиты, чему? защите, (вижу) что? защиту, чем? защитой, о чём? о защите; мн. что? защиты, (нет) чего? защит, чему? защитам, (вижу) что? защиты, чем? защитами, о чём? о защитах 1. Защитой города,… … Толковый словарь Дмитриева
ЗАЧЁТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ — – включение в назначенный судом срок наказания времени, проведённого подсудимым под стражей в предварительном заключении, д также до вступления приговора в законную силу (ст. 29 УК). При осуждении к лишению свободы или к ссылке как основной мере… … Советский юридический словарь
Конвенция Совета Европы по передаче осужденных лиц — Конвенция по передаче осужденных лиц была подписана в Страсбурге 21 марта 1983 года членами Совета Европы, а также государствами не входящими в Совет, но участвовавшими в разработке документа. Документ вступил в силу с 1 июля 1985 года. В России… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Шмидт Петр Петрович — Шмидт (Петр Петрович) русский политический деятель. Родился в 1867 году; учился в морском училище, служил сначала в военном флоте, потом в коммерческом флоте; после начала русско японской войны поступил в начале 1904 года на эскадру… … Биографический словарь